Language should never keep someone out of the room.
Koine builds practical, dependable technology that makes spoken events understandable to everyone present — whatever language they speak.
Why we built this
Live interpretation has long been reserved for the largest, best-funded events — the ones that could afford booths, receivers, and a team of interpreters. Everywhere else, people who didn't share the room's language were left to follow as best they could.
Modern translation makes a different model possible. A single audio feed can become natural speech and accurate captions in many languages at once, delivered to a device everyone already carries. That removes the hardware, the rental costs, and most of the setup — and puts real-time understanding within reach of an ordinary congregation, classroom, or community meeting.
How we work
We keep the product focused and reliable. Operators should start a session in minutes, audiences should join without instructions, and the people running the room should never have to become audio engineers to make it work.
At a glance
- Product
- Live translation platform
- Serves
- Churches, schools, events
- Languages
- 50+ supported
- Delivery
- Attendee's own phone
- Contact
- hello@eventtranslation.com
What we hold to.
Accessible by default
Joining should require no app, no account, and no special device — just a phone and a code.
Honest pricing
Transparent pricing that scales with your room — the languages and hours you use. No hidden fees, no hardware rental.
Careful with data
Audio is processed per session, provider keys stay server-side, and recordings exist only when you ask for them.
